Как вырастить ребенка носителем нескольких языков с рождения

Вступление

Я работаю преподавателем английского вот уже семь лет и уже с самого начала карьеры меня заинтересовал вопрос: Почему так трудно изучать английский как иностранный, в то время как родным языком все люди уже неплохо владеют в возрасте 5 лет, с неплохой грамматикой и обширным словарным запасом? Изучающие второй язык испытывают трудности с произношением, расстраиваются, путаются, им не хватает мотивации, и в ближайшие десять лет они вряд ли добьются беглости речи и отсутствия акцента. А родной язык и близко не был таким сложным.

Одно время я состоял в отношениях с иностранкой и начал задумываться как именно воспитывать будущих детей? Поэтому я и начал свое исследование. Будучи скептически-материалистического мировоззрения, я нуждался в конкретных научных доказательствах, а не научно-популярных статьях с кричащими заголовками. И то, что я обнаружил, полностью перевернуло мои представления о воспитании. Билингвизм не только не имеет побочных эффектов, но и весьма полезен для когнитивного развития. Более того, организовать это не так сложно, даже если вы не являетесь носителем языка.

В наше время во всем мире у большинства людей есть хоть какие-то навыки английского. А уж если вы способны поддержать беседу, то я уверен, что несколько месяцев оттачивания акцента и усердного изучения бытовой и вспомогательной лексики помогут вырастить родителя, способного воспитывать двуязычного ребенка. Это несложная задача при современном изобилии цифровых инструментов. А за пару лет любой сможет овладеть иностранным языком, с увлечением читать книги, свободно говорить и смотреть видео и фильмы.

Если вы читаете эту статью, то у вас все получится, необходимо просто следовать инструкциям. Статья состоит из пяти частей:

  • Преимущества билингвизма
  • Вреден ли детский билингвизм
  • Теория развития мозга и овладения языком
  • Методы и техники билингвального воспитания
  • Практические мероприятия

Если у вас есть вопросы, вы можете задать мне их лично в телеграме: Isidoreriffel

Преимущества и польза

Мы все знаем преимущества владения иностранным языком (в частности, английского), такие как: лучшие карьерные перспективы, возможность путешествовать без необходимости полагаться на туристические компании и активную жестикуляцию, чтение шедевров мировой литературы в оригинале и многое другое. Научные исследования и статистика также открыли много новых неочевидных преимуществ, ну и подтвердили старые:

  • Гибкость мышления

В одном научном исследовании учёные донесли до 7-месячных младенцев, растущих как в одноязычных. так и в двуязычных семьях, что, когда они слышат звонок, с одной стороны экрана появляется кукла. В середине исследования кукла начала появляться на противоположной стороне экрана. Чтобы получить вознаграждение (просто посмотреть на куклу), младенцы должны были скорректировать свою реакцию. Только двуязычные младенцы успели успешно усвоить новое правило за выделенное время. Таким образом, исследователи пришли к выводу, что даже в очень раннем возрасте двуязычные дети обладают большей пластичностью мышления – то есть способны быстрее адаптироваться к изменяющимся условиям и улучшать ранее выработанные стратегии.1

  • Самоконтроль

Те, кто говорят на двух языках, обладают лучшими навыками критического мышления и принятия решений. Билингвы превзошли монолингвов в “конфликтных задачах” – тестах на внимание, требующих решения нескольких задач одновременно. Исследователи обнаружили, что прирожденные билингвы (те, кто выучил оба языка до 3 лет) имели самое быстрое время реакции в тестах на контроль внимания. Контроль внимания относится к способности человека выбирать, на что он свое внимание обращает, а что игнорирует. В простых словах это способность человека концентрироваться. 2

Другое исследование показало, что мозг 11-месячных двуязычных детей был более развит в областях, ответственных за исполнительные функции. Более развитый здесь означает большую концентрацию нейронных связей и их активность.3

В третьем научном исследовании подростки должны были выполнить серию интеллектуальных заданий. Билингвы, как и монолингвы, справлялись одинаково хорошо, пока им не давали самые сложные задания, где их намеренно отвлекали. В этих самых сложных заданиях билингвы реагировали значительно быстрее. Исследование утверждает, что билингвы развивают исполнительный контроль раньше и сохраняют свою способность контролировать эти функции дольше, чем монолингвы. Такие процессы очень распространены в повседневной жизни, особенно в последнее десятилетие с распространением интернета и смартфонов. 4

  • Эмпатия и социализация

Люди, владеющие несколькими языками, получают более высокие средние баллы по тестам на определенные личностные качества, такие как культурная эмпатия, непредубежденность и социальная инициатива. Постоянное переключение между языками (code-switching) и общение с одноязычными людьми позволяют им с раннего возраста узнавать о навыках и способностях других людей, а также приводит к более глубокому пониманию различных культур.

Это также было доказано “тестом Салли-Энн” как у детей, так и у взрослых, где последние проявляли большую эмпатию и осведомленность. А двуязычные дети начинали справляться с заданием раньше, чем монолингвы. Вы сами легко разберетесь в этой задаче:

Ребенку демонстрируют двух кукол и просят назвать их имена. Затем разыгрывается короткая сценка. “Салли берет шарик и прячет его в свою корзинку. Затем она “выходит” из комнаты и отправляется на прогулку. Пока ее нет, Энн достает шарик из корзинки Салли и перекладывает его в свою коробку. Затем Салли снова вводят в игру, и ребенку задают вопрос: “Где Салли будет искать свой шарик?” Обычные дети начинают понимать, что Салли не в курсе изменения местоположения шарика, в возрасте четырех лет. Билингвы опережают их в этом на год.5

  • Свободная речь без акцента

Чем раньше вы овладеете языком, тем глубже и шире будет его понимание. Способность к изучению иностранного языка снижается с возрастом, и после трех лет вероятность освоить язык и говорить без акцента невелика.

Основной водораздел здесь находится в возрасте 8-10 месяцев, что подтверждено в исследованиях японских и американских младенцев. Это именно тот возраст, когда японские дети перестают различать R и L в английском языке, поскольку в японском есть только один звук и для L, и для R. 6

В этом возрасте малыш усваивает тончайшие нюансы произношения любого языка. А все остальные языки, изучаемые позже, усваиваются через звуковую систему родной речи, что и приводит к появлению акцента.

  • Финансовая продуктивность

Это кажется очевидным, но просто для иллюстрации я хочу привести пример Канады, которая занимает одно из самых высоких мест в мире по качеству жизни, экономической свободе и образованию. Тем не менее, двуязычный сотрудник может получать зарплату на 40% выше, чем его одноязычные коллеги.7 И это страна с двумя официальными языками. В странах с одним государственным языком отрыв может быть даже больше!

  • Выносливость мозга

В ходе исследований было подтверждено, что двуязычие на протяжении всей жизни защищает от возрастного снижения когнитивных способностей и отдаляет появление симптомов деменции и синдрома Альцгеймера в среднем на 3-4 года. Это не совсем очевидное преимущество, и, возможно, не самое важное в контексте воспитания детей. Но это демонстрирует нам, что двуязычный мозг более способный и выносливый. Согласно имеющимся данным, билингвизм не противостоит болезни, а, скорее, позволяет мозгу выстоять немного дольше за счет дополнительных связей.8

  • Память

И это наиболее очевидное преимущество. Был проведен эксперимент на запоминание слов билингвами. В ходе эксперимента исследователи составили список слов (ненастоящих, они их выдумали). А затем они протестировали 20-летних монолингвов и билингвов. Оказалось, что прирожденные билингвы быстрее усваивают новые слова. Поскольку изучение определений и новых слов составляет большую часть образования, мы можем уверенно заявить, что билингвизм помогает в обучении.9

1 Cognitive gains in 7-month-old bilingual infants. Ágnes Melinda Kovács and Jacques Mehler. PNAS April 21, 2009 106 (16) 6556-6560; https://doi.org/10.1073/pnas.0811323106

2 Kapa, Leah L.; Colombo, John (2013-07-01). “Attentional control in early and later bilingual children”. Cognitive Development. 28 (3): 233–246. doi:10.1016/j.cogdev.2013.01.011.

3 Speech discrimination in 11‐month‐old bilingual and monolingual infants: a magnetoencephalography study. Naja Ferjan Ramírez, Rey R. Ramírez, Maggie Clarke, Samu Taulu, Patricia K. Kuhl. DOI: 10.1111/desc.12427

4 Ellen Bialystok (2007) Cognitive Effects of Bilingualism: How Linguistic Experience Leads to Cognitive Change, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10:3, 210-223, DOI:10.2167/beb441.0

5 “Reasoning About Other People’s Beliefs: Bilinguals Have an Advantage”, Journal of Experimental Psychology:Learning, Memory, and Cognition, 2012, Vol. 38. No. 1, 211-217, DOI: 10.1037/a0025162

6 Aoyama, Katsura; Flege, James Emil; Guion, Susan; Akahane-Yamada, Reiko; Yamada, Tsuneo (2004), “Perceived phonetic dissimilarity and L2 speech learning: the case of Japanese /r/ and English /l/ and /r/”, Journal of Phonetics, 32: 233–250, doi:10.1016/S0095-4470(03)00036-6

7 Christofides, Louis N. and Robert Swidinsky. “The economic returns to a second official language: English in Quebec and French in the Rest-of-Canada” IZA Discussion Papers, No. 3551, Bonn: 2008

8 Schweizer TA, et al. Bilingualism as a contributor to cognitive reserve: evidence from brain atrophy in Alzheimer’s disease. Cortex. 2011 DOI: 10.1016/j.cortex.2011.04.009}

9 Kaushanskaya M, Marian V (2009). “The bilingual advantage in novel word learning”. Psychonomic Bulletin & Review. 16 (4): 705–710. doi:10.3758/PBR.16.4.705.

Вреден ли детский билингвизм

Даже в современном глобализованном мире многие родители неохотно знакомят своих детей с иностранными языками. Главным образом потому, что это отличается от их собственного опыта взросления, они понятия не имеют, как это организовать, как это работает, и боятся навредить своим детям. Вот основные проблемы, связанные с двуязычием в целом и воспитанием ребенка на двух языках в частности:

  • Мультилингвизм – это не нормально

Согласно последним статистическим данным, более половины населения планеты говорит на двух и более языках. И исторически люди достаточно часто были многоязычными. Каждое племя говорило на своем собственном языке или наречии, и для того, чтобы общаться с соседями, они должны были выучить их язык, и наоборот. Один общий язык не был обычным явлением до появления национальных государств в 19 веке. И его иногда даже приходилось навязывать тем группам населения, которые говорили на языках и диалектах, отличных от столичных. Вы можете убедиться в этом читая историю Великобритании, Франции, Испании, России и т.д.

  • Замедляет развитие головного мозга

Это опасение когда-то давно было академическим консенсусом, но было опровергнуто, поскольку оригинальные исследования содержали методологические нарушения. Исследования без этих ошибок доказали, что замедления в развитии нет. Наоборот, дети-билингвы быстрее и лучше выполняют задачи на внимание, что я уже описал в разделе “Преимущества”.

  • Языковая путаница

В возрасте 3-4 лет двуязычные дети склонны путать языки, что пугает родителей, и многие отказываются от одного из языков только для того, чтобы позднее обнаружить, что теперь его приходится изучать как второй со всеми вышеупомянутыми трудностями. К пяти годам все двуязычные дети уже могут уверенно разделять и различать языки. Таким образом, это опасение беспочвенно, но родители, как правило, любят преувеличивать.

  • Дети не могут справиться с повышенной нагрузкой

Многие малообразованные люди склонны проецировать свой опыт на будущее своих детей. Они считают, что учить ребенка двум и более языкам одновременно – это слишком сложно для детского мозга, и это может привести к уменьшению словарного запаса. Однако, правда в том, что человеческий мозг способен на многое, а детский мозг так тем более. В силу физиологии развития мозга ребенок может владеть двумя и более языками, поэтому начинать как можно раньше – лучшая стратегия. В мире миллионы прирожденных билингвов, но ни у кого не было проблем с овладением языка из-за билингвизма. Что касается словарного запаса – это просто вопрос организации. Пока ребенок находится в качественной языковой среде и каждый язык занимает не менее 30% времени ребенка, объем словарного запаса в данном языке будет как минимум равен объему словаря обычного ребенка-монолингвы.1

1 A bilingual–monolingual comparison of young children’s vocabulary size: Evidence from comprehension and production. Applied Psycholinguistics 35 (2014), 1189–1211, doi:10.1017/S0142716412000744

Теория развития мозга ребенка и освоение языка

Все еще не уверены в том, почему вы должны начинать обучение второму языку с рождения? Почему бы не подождать до 4-летнего возраста, чтобы он мог научиться правильно говорить на одном языке, а затем добавить другой? Для более всестороннего понимания темы хочу объяснить основные процессы, происходящие в мозге ребенка, и хронологию его развития.

Итак, основной единицей любого мозга является нейрон – нервная клетка, имеющая многочисленные связи с другими нейронами. Эти соединения называются синапсами. При рождении в мозге ребенка уже есть почти все нейроны, которые у него когда-либо будут. Что еще более важно, синапсы формируются быстрее в течение первых трех лет, чем в любое другое время. На самом деле мозг создает их с избытком: в возрасте двух лет мозг имеет в два раза больше синапсов, чем будет иметь во взрослом возрасте. Эти избыточные связи постепенно устраняются на протяжении всего детства и отрочества. Вы можете увидеть это на картинке ниже:

Синапсы и карту их связей можно назвать нашими знаниями. Каждый раз, когда мы что-то узнаем, формируются новые синапсы. Чем большему количеству навыков мы учимся (от языка до грубой двигательной активности), тем лучше и эффективнее эти связи. Но не стоит путать, ведь больше не значит лучше. Есть причина, по которой эти избыточные соединения обрезаются с целью оптимизации системы, так как слишком большое количество соединений является обузой. Это как если бы вы построили город, и в каждом квартале было бы несколько перекрестков с установленными через каждые 10 метров светофорами.

Органы чувств ребенка сообщают мозгу об окружающей среде и переживаниях, и эта информация стимулирует нейронную активность. Звуки речи, например, стимулируют активность в областях мозга, связанных с языком. Если объем входных данных увеличивается (если слышится больше речи), синапсы между нейронами в этой области будут активироваться чаще. Такое многократное использование укрепляет синапс. Синапсы, которые используются редко, остаются слабыми и будут утилизированы. Крепкие синаптические связи способствуют связности и эффективности работы отделов мозга, ответственных за обучение, память и другие когнитивные способности. Таким образом, переживания ребенка не только определяют, какая информация поступает в мозг, но и влияют на то, как мозг обрабатывает информацию на протяжении всей его оставшейся жизни.

Выдающиеся способности новорожденных показывают нам важность внутриутробного развития мозга. Сразу после рождения младенцы уже могут распознавать человеческие лица, которые они предпочитают другим объектам, и даже могут различать базовые эмоции. При рождении ребенок способен распознать голос матери и даже истории, которые ему читали в 3-м триместре беременности.

Примерно к трем месяцам визуальные распознавательные способности младенцев значительно улучшаются. В этом возрасте ребенок в обычной семье может различать звуки иностранного языка. Эта способность теряется к концу первого года обучения: язык, который он слышит дома, настраивает мозг на родную речь. Я уже упоминал об этом в пункте 4 главы “Преимущества”. По истечении этого периода все остальные языки, изученные позже, будут функционировать в мозге по-другому, и достижение беглой речи без акцента становится трудной задачей.

Самые разительные изменения, происходящие по достижении двух лет, касаются языковых областей мозга, в которых образуется больше синапсов и они становятся более взаимосвязанными. Эти приводит к резкому росту языковых способностей и объема словарного запаса. Часто словарный запас ребенка увеличивается в четыре раза между его первым и вторым днем рождения.

Плотность синаптических связей в префронтальной коре достигает своего пика в течение третьего года жизни, составляя 200 процентов от уровня взрослого человека. Также улучшается связность с другими отделами, в результате чего улучшаются и укрепляются сложные когнитивные способности. На этом этапе, например, дети начинают заглядывать в прошлое для интерпретации нынешних событий. Они также обладают большей гибкостью мышления и лучшим пониманием причинно-следственных связей.

Раннее развитие мозга является основой человеческой адаптивности, но за это приходится платить. Поскольку переживания обладают влиянием на развитие мозга, дети особенно уязвимы к постоянным негативным воздействиям в этот период. С другой стороны, эти ранние годы являются окном возможностей для родителей и общества: положительный ранний опыт оказывает огромное влияние на шансы детей достичь успеха и счастья.

Вот почему знакомство вашего ребенка со вторым языком с самого рождения – это не бремя, а подарок, которое сэкономит ему и вам тысячи часов, в противном случае потраченных на изучение скучных учебников по грамматике.

Предварительная подготовка

Итак, теперь вы, должно быть, приняли решение воспитывать своего ребенка на двух языках. С чего вы начнете? Что вам следует делать? Подавляющее большинство родителей во всем мире относятся к этому, мягко говоря, халатно. Хотя они предпочитают термин “естественно” или “нормально”, что обычно означает перенос всех своих предубеждений, заблуждений и детских травм на своих детей. Довольно часто они даже пропускают даже этот этап и просто делегируют родительские обязанности бабушкам и дедушкам. Однако, поскольку вы сейчас читаете эту статью, вы, безусловно, не относитесь к такому типу родителей. Ниже вы сможете ознакомиться с полным пошаговым руководством, применимым к любому языку и ситуации.

Планирование

Вам следует начать с этого, потому что это сильно вам поможет в первые годы жизни вашего ребенка, когда у вас почти не будет времени на сон, что уж говорить о планировании. Не будьте слишком привередливы, в современном мире планы должны быть гибкими. Главная задача – сформировать видение, чтобы вы знали, что делать дальше, даже не заглядывая в план. Тем не менее, не стесняйтесь вносить в него поправки каждый раз, когда вы решите внести соответствующие изменения в жизнь ребенка.

  1. Стратегия

Наиболее распространенная стратегия – один родитель – один язык. Как можно понять, каждый из родителей говорит с ребенком на своем родном языке. Это также может быть другой воспитатель – няня или бабушка с дедушкой. Смысл в том, чтобы назначить только один язык для каждого из участников. Эта стратегия также является единственной, которая была изучена, и большинство билингвов, которые были исследованы в каждом цитируемом мною ранее эксперименте, воспитывались таким образом. Это легко реализовать, поскольку обязанности четко разделены и ребенок не путается. Не забывайте учитывать языки вовлеченных членов семьи и языковую среду, чтобы вклад каждого языка был равным или, по крайней мере, составлял треть от всего времени.

Если вы решите воспитывать своего ребенка на трех языках, каждый из вас может говорить на одном из языков с ребенком и на третьем языке друг с другом. Удобнее всего использовать доминирующий язык того места, где вы живете.

  1. Постоянство

Поскольку вы начали воспитывать своего ребенка определенным способом, очень важно продолжать в том же духе по крайней мере до тех пор, пока вашему малышу не исполнится пять лет. Поэтому, если вы переезжаете из страны в страну, где доминирующий язык совпадает с вашим, не меняйте языки, на которых вы говорите со своим ребенком, для сохранения баланса. Лучше найти няню, говорящую на нужном языке, чем путать своего ребенка. Поэтому имейте в виду, чем вы будете заниматься в течение первых пяти лет жизни вашего ребенка, и соответствующим образом скорректируйте свой стратегический план.

  1. Заведения

Говоря о месте, в котором вы живете, подумайте об обычных учебных заведениях. Есть ли двуязычные детские сады, которые вы можете себе позволить? Школы? Какой язык они преподают? Если вы часто переезжаете с места на место, вы можете подумать о школе-интернате или домашнем обучении. Вы можете сочетать домашнее обучение с онлайн-школами (их много на английском языке) и местной государственной школой. Подумайте заранее, в какие университеты хотел бы поступить ваш ребенок, чтобы вы могли подготовиться к этому.

  1. Общество

Язык – это прежде всего инструмент общения, поэтому взаимодействие с другими носителями языка имеет решающее значение. Еще одна важная вещь – это идентичность, где язык играет ключевую роль. Если ребенок говорит на определенных языках только в стенах дома, то в определенный момент он может просто перестать их использовать вообще. Это очень распространенное явление среди двуязычных семей. Следовательно, вам необходимо поддерживать ощущение необходимости каждого языка. Лучший инструмент – сотрудничать с родителями-единомышленниками и проводить культурные мероприятия со своими детьми на желаемом языке. Просмотр мультфильма, снятого в вашей родной стране, сопровождаемый обсуждением. Празднование национальных праздников, застолий, вечеринок, кулинарные уроки, найм репетиторов, приглашение гостей на чашечку чая и беседу и т.д. Цель состоит в том, чтобы показать, что на этом языке говорит не только один человек в жизни ребенка, но и многие другие. И то, что языки имеют ценность, а владение несколькими делает ребенка уникальным.

Книги

Книги очень важны, поскольку одной из наших главных целей является развитие у ребенка навыков грамотности, чтобы в эпоху информации ребенок рано или поздно смог самообучаться. Вот типы книг для определенных целей и периодов:

  1. Книги с картинками – на каждой странице есть простые изображения (иногда черно-белые) и очень мало текста (по одному предложению на страницу). Каждая страница прочная и толстая, чтобы малыш мог легко их переворачивать, бросать их и даже кусать.
  2. Одна или всего несколько очень больших книг “Мои первые слова”, со словами, распределенным по категориям, и наборами картинок для повторяющегося произношения. Хорошо, если там есть фотографии младенцев. У нее могут быть текстурированные вставки, к которым ребенок может прикоснуться. Вы будете регулярно пользоваться этой книгой, учить счету и практиковать слова.
  3. Детская классическая литература, которую ваш ребенок собирается прочитать до 10 лет. Что-то вроде “Гарри Поттера”, “Тысячи и одной ночи”, “Сказок матушки гусыни” и так далее. Задача здесь состоит в том, чтобы держать их на полках, пока ваш ребенок растет. Он будет просматривать их время от времени, все больше и больше интересуясь содержанием, и в конце концов откроет и прочтет их без вас. Но не спешите ставить их на полку и ждать десять лет, вы все еще можете почитать их своему малышу, когда ложитесь спать и когда устанете от предыдущих двух типов книг. Читая их, вы закрепите некоторые слова в памяти ребенка, так что “открытие” этой истории после овладения грамотой будет еще более захватывающим.

Остальные материалы

  1. Игрушки

Что касается игрушек, то дети любят за родителями. Поэтому одними из лучших игрушек являются те, которые изображают повседневные вещи (например, ключи, фрукты, животных и т.д.), чтобы вы могли играть и комментировать. Для развития грамотности я рекомендую использовать деревянную фигурную азбуку, изготовленную из дерева или магнитов, чтобы вы могли разнообразить подходы к развитию грамотности вашего ребенка.

  1. Сенсорные материалы Монтессори

Это отличные примеры того, какие игрушки лучше всего пригодятся ребенку чтобы понять основы форм, материалов, текстур и как с ними взаимодействовать

Ознакомиться можно здесь (англ) https://en.wikipedia.org/wiki/Montessori_sensorial_materials

  1. Письмо и рисование

Ничего экстраординарного. Белая доска и набор маркеров для проведения мини-уроков без расхода бумаги.

  1. Гаджеты

Планшет, телевизор и компьютер. Мы живем в цифровую эпоху, и электронные гаджеты являются огромной частью нашей жизни. Таким образом, полностью этого лишать своих детей не разумно и даже вредно. Но, как и в случае с книгами, смотреть на близкие объекты в течение длительного периода времени неестественно, и наши тела эволюционно к этому не приспособлены, поэтому это может привести к близорукости. Для предотвращения этого обязательно внедряйте дисциплину чтения и просмотра с раннего возраста. Со всеми необходимыми ограничениями и разумным управлением гаджеты становятся мощным инструментом самообразования с помощью игр и видео. И они помогают поддерживать мотивацию, что крайне важно для детского языкового развития.

  1. Цифровые материалы

Какие фильмы на родном или изучаемом языке вы хотели бы показать вашему ребенку? В какие игры играть? Если вы не сделаете выбор, то это сделают сверстники, телевидение и реклама. И вам лучше начать составлять список прямо сейчас. Имейте в виду законы об авторском праве – большая часть любого контента коммерчески недоступна на языках, отличных от официальных в стране. Например, некоторые фильмы на Netflix доступны в США и недоступны в Европе. Таким образом, самый надежный способ обезопасить себя – это загрузка и последующее хранение на жестком диске.

Практические мероприятия

Исправление акцента

Если вы хотите говорить со своим ребенком на неродном языке и считаете, что вашего текущего уровня достаточно для воспитания, вы все равно можете беспокоиться о качестве своего произношения. Это важно, потому что дети улавливают тончайшие детали языка родителей. Итак, вот список того, что вам поможет:

  1. Овладейте всеми отдельными звуками изучаемого языка.
  2. Скороговорки.
  3. Пробовать говорить с желаемым акцентом комично преувеличивая ключевые особенности произношения
  4. Записывать себя на диктофон. Из-за анатомии человеческого черепа мы слышим себя иначе, чем другие. Так что используйте современные технологии и послушайте себя со стороны.
  5. Говорите медленно. Овладейте правильной техникой произношения, а только потом наращивайте темп.
  6. Читайте вслух. Стихотворения даже лучше прозы. Идеально сочетается с записью на диктофон.
  7. Учитель. И, конечно, используйте носителей языка, чтобы дать вам обратную связь. Вам не нужно платить, есть много людей, которые могут помочь вам бесплатно. Вы можете поискать в Интернете или посетить местные встречи экспатов или студентов по обмену. Однако, если вам нужна профессиональная помощь, возможно, лучше всего провести несколько сеансов со специалистом.

Чтение

Это самая важная часть билингвального образования. Начните с чтения рассказов в третьем триместре беременности. Это звучит нелепо, и я с недоверием относился к этому до того, как провел свое исследование. Младенцы по-настоящему начинают слушать с третьего триместра, и уже через день после рождения они могут отличить истории, которые слышали в утробе матери, от новых. И, конечно, они предпочитают ранее услышанные. Это также помогает с усвоением языка ребенком. Так что не стесняйтесь и не смущайтесь, это кажется странным только первое время, но результаты остаются навсегда. 1

И не останавливайтесь после рождения! Малышей очень легко вовлекаются и следуют примеру родителей! Вся процедура сидения и чтения подготавливает ребенка к будущему обучению, развивает концентрацию внимания и формирует привычку на всю жизнь. Делайте это в течение ~ 10 минут несколько раз в день, в зависимости от способности к концентрации внимания вашего ребенка, и увеличивайте продолжительность, когда это возможно. Не будьте перфекционистом и не стремитесь дочитывать каждую книгу. Весь смысл в процессе и главная цель – чтоб ребенку это все было в радость.

Основные правила при чтении вслух ребенку:

  1. Повторение – повторяйте слова как можно чаще, пока это не надоест ребенку, чтобы улучшить запоминание.
  2. Указывайте пальцем на изображения и непосредственно текст, когда вы читаете, показывая связь между ними и устной речью.
  3. Пойте песни – дети это обожают.
  4. Жестикуляция – используйте мимику и язык жестов, изображая то, что вы читаете.
  5. Вербальные рутины – используйте словосочетания, которые вы часто используете (например, переверните страницу, укажите X, где находится X? Покажи мне Х), присвойте им определенные жесты и интонацию.
  6. Интонация и ролевая игра – используйте разные голоса и интонации для разных персонажей и ситуаций, отыгрывайте не стесняясь развернуть свой врожденный актерский талант во всю мощь.
  7. Самое главное – получать УДОВОЛЬСТВИЕ! Ваш ребенок эмоционально развивается, глядя на вас, поэтому делайте то, что вам нравится, экспериментируйте и наслаждайтесь каждым моментом.

Не стесняйтесь учить азбуку еще до того, как ваш ребенок начнет говорить, просто будьте нежны и не давите. Это лишь вызовет негативную реакцию. Помимо книг, вы также можете использовать песни, карточки и пазлы.

Baby talk

Сюсюканье, или родительский язык, – это особый способ общения с младенцами во многих культурах. Обыватели часто заявляют, что так разговаривать с младенцами нехорошо, но научные исследования утверждают обратное. Младенцам нравится, когда взрослые говорят подобным образом, и это единственный способ для ребенка понять, что обращаются к нему.

Новорожденные от глухих матерей отдают предпочтение родительскому языку, даже несмотря на то, что не слышали чьей-либо речи. В ходе эксперимента младенцы наблюдали, как одни люди сюсюкаются, а другие говорят обычным голосом, ориентированным на взрослых. Затем им показали два изображения – одно с сюсюкающимися взрослыми, а другое с незнакомым человеком. Младенцы дольше смотрели на изображение человека, который говорил по-родительски, чем на изображение незнакомого человека. Напротив, услышав человека, говорящего по-взрослому, младенцы предпочли незнакомого человека. Это, очевидно, указывает на то, что младенцам нравится слушать сюсюканье.2

В другом эксперименте было доказано, что родительский язык стимулирует распознавание и запоминание слов у младенцев.3

Как говорить по-родительски? Это просто: вы повышаете тон, чтобы ваш голос звучал выше, растягиваете гласные и сокращаете согласные, но будьте осторожны и не используйте это постоянно. Периодически используйте свой обычный голос, произнося обычным голосом те же слова, которые вы использовали на родительском языке раньше. Тогда малыш, скорее всего, запомнит это слово. Вы почувствуете, когда нужно прекратить использовать родительский язык. Обычно это происходит вскоре после того, как ваш ребенок начинает говорить. После стадии лепета (около 1 года) ведите с малышом “бессмысленные” разговоры, чтобы он привык к общению, потому что вербальный аспект в нем не единственный, иногда даже не самый важный. Это поощряет ребенка больше говорить и предотвращает запоздание в развитии речевых навыков. И последнее, что может способствовать развитию речи, – ограничить использование сосок.

Видео

Вам следует начать смотреть их вместе после 18 месяцев, комментируя и объясняя своему малышу.4 Видео чрезвычайно полезны, но вы должны понимать, что должны быть ограничения. Лучший способ – смотреть их вместе или устраивать вечера кино с соседями, друзьями и их детьми с последующим обсуждением характеров, ценностей, морали и так далее. Держите своего ребенка подальше от YouTube (я бы порекомендовал загружать все нужные материалы и смотреть в автономном режиме), используйте большой экран для защиты от близорукости и фильтруйте контент.

Детские стишки

Вы можете использовать любые классические детские стишки. И лучше, если они будут включать в себя какие-нибудь рутинки с использованием рук, которые не только развивают мелкую моторику, но и более увлекательны для малышей. Лучшим примером здесь является “Eensy Weensy spider”, “Finger family” и т.д.

Песни

Лучшие из них – это те, в которых есть видео по вашему выбору, так что через 1,5 года вы также сможете их посмотреть. А также очень полезно использовать песни, которые включают определенную категорию лексики, например “Head and shoulders”, рассказывающие о некоторых частях тела, или многочисленные “ABCs”, которые также могут обучить грамоте. Некоторые песни “ситуативны”, например, колыбельные формируют рефлекс засыпания, некоторые песни можно использовать для облегчения боли, когда ребенку больно и он не может перестать плакать, и т.д. И самые популярные – это песни, под которые можно танцевать, например, “Mulberry bush”.

Комментирование

Это один из важнейших аспектов, который очень важен для развития языка, потому что создает связи между речью и действиями в реальной жизни. Существует три интуитивно понятных типа комментариев – описание того, что делаете вы, что делает ваш ребенок и что делают другие люди / животные / персонажи.

Вот несколько идей, когда вы можете применить эту технику:

  1. Просмотр фотографий и видеозаписей своих родителей и самих детей – дети очень чувствительны, когда речь заходит об их личности и происхождении. Это может оказать более глубокое воздействие, чем чтение книг с картинками. Просто вместе просмотрите фотоальбомы или галереи в своем телефоне и опишите или обсудите их.
  2. Рисование – особенно полезно для изучения различных цветов и форм.
  3. Игрушки – вы можете проговаривать действия и взаимодействия.
  4. Проговаривать части тела во время переодевания.
  5. Обзорная прогулка – комментирование окружения, в котором вы находитесь.
  6. Исправление. Когда дети начинают говорить, они, скорее всего, совершают ошибки. Поправляйте аккуратно – просто повторите то, что они сказали, с правильной грамматикой. Например: “Собака бегать” – “Да, малыш, собачка бежит”. По мере того как ваш ребенок будет учиться, вы можете сами начать намеренно совершать ошибки, чтобы позволить ему их исправить.

Вопросы

Задавать вопросы начинайте задолго до того, как ребенок заговорит, потому что младенцы уже понимают вас. Вы можете взять в руки две игрушки и попросить указать на одну из них, подбадривая улыбкой и небольшой похвалой в случае успешного ответа. Не задавайте слишком много вопросов, это расстраивает и напрягает детей. Следуйте простому правилу большого пальца – произносите по четыре утверждения на каждый заданный вами вопрос и дайте время ответить, давая подсказки, если это занимает слишком много времени. Кроме того, давайте ребенку возможность выбора во время повседневных дел (какую рубашку надеть, какую еду купить в супермаркете, в какую игру поиграть), предоставляя им небольшой контроль своей жизни.

Игры

Они являются важным инструментом, укрепляет эмоциональную связь родителей и детей. Обычно в них играют не дольше 10-15 минут, но это не важно, так как вы устанете гораздо раньше ребенка. Вот краткий список доступных игр:

  1. По кочкам
  2. Я вижу …
  3. Подсчет объектов из одной категории во время прогулок (окна, деревья, красные машины и т.д.)
  4. Шарады
  5. Подбор рифмы
  6. Угадывание буквы или слова, написанное на спине
  7. Растягивание слов, их произношение наоборот

1 Moon, Christine; Lagercrantz, Hugo; Kuhl, Patricia (2013). “Language experienced in utero affects vowel perception after birth: A two-country study”. Acta Paediatr. 102 (2): 156–160. doi:10.1111/apa.12098

2 Infant-Directed Speech Drives Social Preferences in 5-Month-Old Infants. Adena Schachner, Erin E. Hannon. DOI: 10.1037/a0020740

3 Influences of Infant-Directed Speech on Early Word Recognition. Leher Singh, Sarah Nestor, Chandni Parikh, and Ashley Yull. DOI: 10.1080/15250000903263973

4 https://www.forbes.com/sites/jordanshapiro/2015/09/30/the-american-academy-of-pediatrics-just-changed-their-guidelines-on-kids-and-screen-time/#65604d8c5c40

Послесловие

Это хоть и базовые, но достаточные сведения для полного представления о том, как растить своего ребенка на двух и более языках. В будущем появятся подробные списки песен, книг, игр, видео и ситуаций, так что даже если вы робкий человек, не владеющий английским или китайским языками, вы можете просто повторить и выучить эти техники на моем сайте без необходимости в дополнительных материалах.

Если у вас есть вопросы, вы можете задать мне их лично в телеграме: Isidoreriffel